字体大小

小字标准大字

背景色

白天夜间护眼


兄弟

【原文】

夫有人民而后有夫妇,有夫妇而后有父子,有父子而后有兄弟,一家之亲,此三而已矣。自兹以往,至于九族 ,皆本于三亲焉,故于人伦为重者也,不可不笃

兄弟者,分形连气之人也,方其幼也,父母左提右挈 ,前襟 后裾 ,食则同案 ,衣则传服 ,学则连业 ,游则共方 ,虽有悖乱之人,不能不相爱也。及其壮 也,各妻其妻,各子其子,虽有笃厚之人,不能不少衰也。娣姒之比兄弟,则疏薄矣;今使疏薄之人,而节量亲厚之恩,犹方底而圆盖,必不合矣。惟友悌深至,不为旁人之所移者,免夫!

【注解】

①九族:九代。指自己本身以上的父、祖、曾祖、高祖,自己和自己以下的子、孙、曾孙、玄孙。

②笃:诚实,这里是认真对待的意思。

③左提右挈:《汉书·张耳传》:“以两贤王左提右挈。”颜师古注曰:“提挈,言相扶持也。”

④襟:古代衣服的领,后多指衣服的前幅。

⑤裾(jū):衣服的后摆。

⑥案:条案,几案。古代称矮书桌、桌几为案。

⑦传服:年龄大的孩子的衣服穿不了了,留给年龄小的孩子穿。

⑧连业:业,古代书写经籍的大版。连业在这里指哥哥用过的书,弟弟又接着用。

⑨共方:去同一个地方。

⑩壮:古人以三十岁称壮。

⑪娣(dì)姒(sì):古人称兄妻为娣,弟妻为姒,后来也称为“妯娌”。

⑫友悌:友爱兄弟和敬爱兄长。

【解读】

有了人类以后才有了夫妻,有了夫妻以后才有了父子,有了父子才有了兄弟:一个家庭中最亲近的,就是这三种关系了。由此三种关系发展开去,还可以产生九族,九族都是源于这三种至亲关系。所以,对重视人伦关系的人来说,这是最重要的,不能不诚心遵守。

兄弟,那是形体不同而气息相通、血脉相连的人。在他们还小的时候,父母左手拉着哥哥,右手拉着弟弟;或者他们两个,一个拉着父母的前襟,一个拽住父母的后摆。吃饭的时候,共用同一张几案;穿衣服,是弟弟接着穿哥哥穿不了的衣服;学的东西也是一样,哥哥用的书接着传给弟弟用。就连外出游玩,也是兄弟一块儿去。兄弟中,虽然也有悖礼的人,但也不能不相亲相爱。等到长大了以后,各自娶了妻子,各自有了自己的孩子,即使是忠诚厚道的人,兄弟间的感情也会减弱。妯娌与兄弟相比,那关系则较为疏薄;现在用疏薄的人来淡化、离间兄弟间的亲厚感情,就像是方的杯子用圆的盖子盖,那是必定合不来的。只有相敬相亲互相关爱,情深意切,不受旁人影响而改变的兄弟,才能避免那种情况。

【原文】

二亲既殁 ,兄弟相顾,当如形之与影,声之与响;爱先人 之遗体,惜己身之分气,非兄弟何念 哉?兄弟之际,异于他人,望深 则易怨,地亲则易弭 。譬犹居室,一穴则塞之,一隙则涂之,则无颓毁之虑;如雀鼠 之不恤,风雨之不防,壁陷楹 沦,无可救矣。仆妾之为雀鼠,妻子之为风雨,甚哉!

兄弟不睦,则子侄 不爱;子侄不爱,则群从 疏薄;群从疏薄,则僮仆为仇敌矣。如此,则行路 皆踖其面而蹈其心,谁救之哉?人或交天下之士皆有欢爱而失敬于兄者,何其能多而不能少也;人或将数万之师得其死力而失恩于弟者,何其能疏而不能亲也!

【注释】

①殁(mò):死亡。

②先人:祖先。在这里指死去的父母。

③念:爱怜。

④望深:要求过高。

⑤弭(mǐ):消除隔阂。

⑥雀鼠:这里把雀和鼠作为毁坏居室的代表动物。

⑦楹:厅堂前的柱子。

⑧子侄:指兄弟的儿子。

⑨群从(zòng):族里的子侄辈分的人。

⑩行路:路上的行人。

⑪踖(jí):践踏。

⑫能多:指能交“天下之士”为数很多。

⑬能疏:能与外人交好。

⑭不能亲:指“失恩于弟”,不能与亲人相友爱。

【解读】

父母去世以后,兄弟之间互相照顾,应该像形体和它的影子,声音和它的回响一样亲密。爱惜先人遗留下来的躯体,爱护自己从父母那里分得的血气,除了兄弟,还有谁会那么去珍惜它呢?兄弟之间的关系,有别于他人;期望太高,容易产生怨恨;彼此关系亲密,则容易消除怨恨。这好比居住的房子,破了一个洞就立刻堵上,出现了一条细缝就填补,那就不会有倒塌的危险。假如对雀鼠的侵袭毫不防范,对风雨的侵蚀不加防护,这样就会墙壁倒塌,柱子断折,再也无法补救了。奴仆、婢妾就像是雀鼠,妻儿就像是风雨,而威力比它们更加厉害啊!

如果兄弟之间不和睦,那子侄之间就不会互相敬爱;子侄之间不能相互敬爱,那么族中子弟就会疏远淡薄;族中的子弟疏远淡薄了,则奴仆就会互相为敌。这样的话,连路过的行人都可随意欺负他们,那又有谁会来救他们呢?有的人或许可以率领数万人的军队,能使属下拼死效力,而对自己的弟弟却缺乏恩爱,为什么对关系疏远的人能福泽恩厚,对血缘亲近的人却薄情寡义呢?

【原文】

娣姒者,多争之地也。使骨肉居之,亦不若各归四海 ,感霜露而相思,伫日月之相望也。况以行路之人,处多争之地,能无间 者鲜矣。所以然者,以其当公务 而执私情,处重责而怀薄义也。若能恕己而行,换子而抚 ,则此患不生矣。

人之事兄,不可同于事父,何怨爱弟不及爱子 乎?是反照 而不明也!沛国 刘琎 ,尝与兄瓛 连栋隔壁,瓛呼之数声不应,良久方答;瓛怪问之,乃曰:“向来 未着衣帽故也。”以此事兄,可以免矣。

江陵王玄绍,弟孝英、子敏,兄弟三人,特相爱友,所得甘旨新异,非共聚食,必不先尝,孜孜色貌,相见如不足者。及西台陷没,玄绍以形体魁梧,为兵所围,二弟争共抱持,各求代死,终不得解,遂并命尔。

【注释】

①各归四海:比喻离得远一些。

②间(jiàn):本义指空隙,引申为嫌隙。

③公务:这里指大家庭的集体事务。

④换子而抚:用对待自己孩子的态度去对待自己的子侄。

⑤怨爱弟不及爱子:这是指为弟的怨兄爱弟比不上爱子。

⑥反照:对着镜子照看,是指把“事兄不同事父”和“爱弟不及爱子”对照着看。

⑦沛国:地名,今安徽睢溪西北。

⑧刘琎(jīn),刘瓛之弟,字子璇。

⑨瓛(huán):南齐学者,字子圭。

⑩向来:意为“刚才”“刚刚”。

⑪江陵:地名,今湖北省境内。

⑫甘旨:食物美味。

⑬孜孜:勤勉真诚的样子。

⑭西台:即江陵。

⑮并命:相从而死。

【解读】

妯娌之间,是非常容易发生纠纷的,让兄弟居住在一起,还不如让他们各奔东西。那样,在降霜下露的时候,他们就会互相思念,期望着日日夜夜相见的日子的到来。何况妯娌之间本就像是陌路之人,处在容易发生纠纷的环境,能不产生间隙的人实在是太少了。之所以如此,是因为处理大家庭的事务时带有私情;肩负着重大的责任时,心底里却怀着蝇头小利。假如能以宽恕自己的态度去对待别人,能用对待自己儿子的态度去对待自己的子侄,那么这种弊病就不会产生了。

有些人不肯以侍奉父亲的态度来对待兄长,那又何必埋怨兄长爱弟弟不如怜爱自己的儿子呢?这反而证明了这些人缺乏自知之明。沛国的刘琎,曾经与他的兄长刘住在一起,两个人的房子只隔着一堵墙壁。有一次,刘瓛隔着墙壁叫他,一连叫了好几声没有回音。过了好长时间,刘琎才答应。刘瓛很奇怪,问他为什么那么久才回答。刘琎回答说:“刚才我还没有穿好衣服。”用这样的礼节来敬事兄长,那就可以不用担心兄长不疼爱弟弟了。

江陵的王玄绍与他的两个弟弟孝英、子敏一共兄弟三人,非常友爱。他们所得的美味食物或新鲜的东西,如果不是大家相聚共食,绝不会有人先尝一口,那真诚的态度在外表上也能看得出来。他们每次相见时总感到在一起的时间还不够。到了江陵陷没的时候,王玄绍因为形体魁梧,被敌兵围困,两个弟弟争着去抱住他,都要求替他去死,最终拉扯不开,三个人死在了一块。

上一章
离线
目录
下一章
点击中间区域
呼出菜单