字体大小

小字标准大字

背景色

白天夜间护眼


上篇

001、言必信,行必果。 (论语)

In speech one must be truthful; in action one must be resolute.

The Confucian Analects

002、非知之艰,行之维艰。 (书经)

The acquisition of knowledge is not difficult, but the application of knowledge is difficult.

The book of History

003、临渊羡鱼,不如退而结网。 (汉书)

It is better to return home and weave net than standing by water and admiring fishes.

The History of Hann Dynasty

004、贫莫贫于无才,贱莫贱于无志。 (汪革)

The worst form of poverty is want of ability; the most contemptible person is one devoid of ambition.

Wang Geh

005、良药苦于口,而利于病。忠言逆于耳,而利于行。 (孔丘)

Good medicine though bitter to the mouth is beneficial to the sick; Honest advice though disagreeable to the ears is beneficial to the conduct.

Confucius

006、生于忧患,而死于安乐。 (孟轲)

Sorrow and distress may produce resourcefulness; But ease and pleasure may lead to perdition.

Mencius

007、大器晚成。 (老子)

Great achievements are slow in accomplishment.

Lao Dan

008、心欲小,而志欲大。 (刘安)

Desires must be few but aim must be high.

Liou An

009、慢藏诲盗,冶容诲淫。 (易经)

Careless exposure of precious things tempts robbery; needless display of personal charms incites lewdness.

The Book of Change

010、巧言令色,鲜矣仁。 (论语)

Specious speech and insinuating appearance are seldom associated with ture virtue.

The Confucian Analects

011、道不同,不相为谋。 (论语)

Those who hold different ideals of life will not conspire together.

The Confucian Analects

012、居必择乡,游必择士。 (荀况)

In dwelling one must select neighbours; in association one must choose friends.

Shyun Kuang

013、君子先择而后交,故寡尤。小人先交而后择,故多怨。 (万通)

The Superior Men exercise the utmost care in selection before they become friends, and therefore they have few faults. The Inferior Men, on the other hand, become friends without any discriminations, and therefore they have many regrets.

Wang Tong

014、仁者无敌。 (孟轲)

The morally perfect has no superiors.

Mencius

015、尽信书则不如无书。 (孟轲)

It is better to have no books at all than to believe everyting they say.

Mencius

016、读书能使人寡过。 (吕坤)

From books one learns to eliminate faults.

Leu Kuen

017、四海之内皆兄弟。 (论语)

Within the four seas all are brothers.

The Confucian Analects

018、积善之家,必有余庆。积不善之家,必有余殃。 (易经)

The home that keeps on cultivating virtue will have exuberant happiness. On the other hand,the home that continues to commit evil will have abundant misfortune.

The Book of Change

019、天作孽,尤可违。自作孽,不可活。 (孟轲)

One may perchance escape natural calamities but he cannot survive calamities of his own making.

Mencius

020、智者千虑,必有一失。愚者千虑,必有一得。 (司马迁)

No matter how clever one may be there is surely some mis-calculation in his plans. On the other hand, no matter how stupid one may be there is surely something right in his calculations.

Symma Chian

021、君子贵人而贱己,先人而后己。 (礼记)

The Superior Man is always considerate and humble. He places the interest of other men before his own.

The Book of Propriety

022、己欲立而立人,己欲达而达人。 (论语)

If you wish success for yourself you must also enable others to succeed. If you wish prosperity for yourself You must also enable others to prosper.

The Confucian Analects

023、己所不欲,勿施于人。 (论语)

What you do not wish to have done to yourself do not do to others.

The Confucian Analects

024、恻隐之心,人皆有之。 (孟轲)

The feelings of commiseration are inherent in all men.

Mencius

025、内省不疚,夫何忧何惧。 (论语)

When the conscience is clear there can be neither worries nor fears.

The Confucian Analects

026、仰不愧于天,俯不怍于人。 (孟轲)

One must be able to face Heaven above without shame and at the same time face people below without shame.

Mencius

027、哀莫大于心死。 (庄周)

No grief is greater than a dead conscience.

Juang Jou

028、乐天知命,故不忧。 (易经)

Enjoy what is natural and obey what is destined. Thus one can be free of worries.

The Book of Change

029、不怨天,不尤人。 (论语)

Do not complain against Heaven nor bear grudges against men.

The Confucian Analects

030、工于论人者,察己常疏。 (张栻)

He who is diligent in criticizing other men often neglects to examine his own self.

Jang Shyh

031、朝闻道,夕死可矣。 (孔丘)

If in the morning I have learned the Truth, I shall not regret though I have to die in the evening.

Confucius

032、鸟之将死,其鸣也哀。人之将死,其言也善。 (论语)

When birds are about to die their notes are mournful; when men are about to die their words are true.

The Confucian Analects

033、养心莫善于寡欲。 (孟轲)

To cultivate the mind there is no better way than to lessen the passionate desires.

Mencius

034、死生有命,富贵在天。 (论语)

Life and death are decided by destiny; wealth and honour are decreed by Heaven.

The Confucian Analects

035、能俭约者,不求人。 (曾国藩)

The temperate and thrifty have no need for charity.

Tzeng Gwofarn

036、玉不琢,不成器;人不学,不知理。 (礼记)

Without the work of lapidaries jade stones cannot become useful ornaments. Without the aid of education men cannot know propriety.

The Book of Propriety

037、唯上智与下愚不移。 (论语)

Only men of the highest intelligence and men of the lowerest stupidity are not subject to change.

The Confucian Analects

038、天下无不可教之人,亦无可以不教之人。 (陈宏谋)

In this world there are no men who are not teachable, nor men who require no teaching.

Chern Horngmou

039、屈己者能处众,好胜者必遇敌。 (林逋)

The humble-minded find themselves welcome to all people; the vainglorious are confronted everywhere with enemies.

Lin Bu

040、前事之不忘,后事之师也。 (汉书)

The earlier events not forgotten can serve as the teachers of later events.

The History of Hann Dynasty

041、惰而侈则贫,力而俭则富。 (管仲)

Indolence and extravagance lead to poverty; diligence and thrift lead to wealth.

Goan Jong

042、轻诺必寡信。 (老子)

He who is quick at giving promises is seldom faithful.

Lao Dan

043、功成名遂身退。 (老子)

Having achieved success and fame one should withdraw from the world.

Lao Dan

044、过则勿惮改。 (论语)

When you find yourself at fault do not hesitate to amend yourself.

The Confucian Analects

045、今之孝者,是为能养。至于犬马,皆能有养;不敬,何以别乎? (孔丘)

In these days people think that filial duties are limited to the physical support of parents.They do not realize that men also feed their dogs and horses. If there is no reverence what difference is there?

Confucius

046、父在观其志,父殁观其行。三年无改于父之道,可谓孝矣。 (孔丘)

When his father is alive a man should be judged according to his ambition. When his father is dead he should be judged according to his conduct. If he does not deviate from the good counsels of his father for three years, he may be rightly called filial.

Confucius

047、巧言乱德,小不忍则乱大谋。 (论语)

Specious speech may confound true virtue and want of forbearance in small matters may upset great plans.

The Confucian Analects

048、人无远虑,必有近忧。 (论语)

When one fails to plan far ahead he may find sorrow close at hand.

The Confucian Analects

049、往者不可谏,来者犹可追。 (论语)

What is past one cannot amend; for future one can always provide.

The Confucian Analects

050、独学而无友,则孤陋而寡闻。 (礼记)

When one lives without friends, he is apt to be mean and ignorant.

The Book of Propriety

上一章
离线
目录
下一章
点击中间区域
呼出菜单